When we think of South Korea today, we usually think of K-Pop, K-Dramas, Idols and Variety
shows. We consume songs and series, try to perfect those dance routines, and follow every
comeback, but we rarely stop to ask what the country that produces such mass soft power,
writes about itself in its own language.
We sleep on the books and their subtle yet deep reflections of culture. International bestsellers
like Kim Jiyoung, Born 1982 and Almond only scratch the surface of Korea’s literary calibre.
Beyond these, a vast world of stories and poems brimming with indigenous nuance awaits
discovery. Writers such as Hwang Sok-young, Bae Suah, and Cho Nam-joo focus on themes
that get less space in Korean media, like class tension, the loneliness epidemic in big cities, and
social change. Some authors even write about subjects that challenge the polished global
image of Korea, such as workplace burnout or family pressure. Many of these works are
translated, but translations often only show a layer of what native readers see.

Language is the heart of cultural experience. Just as in Hindi, one calls the sky ‘Ambar’,
‘Aakash’, or ‘Gagan’; each word with its own poetic flavour, the Korean language also holds
many such treasures. For example, the character/concept jeong (정) describes a deep, familial
affection built over time, while han (한) embodies a collective sorrow and hope born from history.
These concepts have no direct English equivalent, yet they express Korean stories. Being
multilingual teaches us that each tongue has its personality. Anyone who speaks more than one language knows this feeling. Urdu flows like a poem, Telugu’s colloquial slang can feel like
listening to a grumpy yet affectionate grandmother. Korean is similar, with its own shape and
perceptions.Korean authors weave this linguistic poetry into their work. Han Kang’s The Vegetarian and ShinKyung-sook’s Please Look After Mom, for instance, paint everyday life with emotional depth.
Even a 1925 poem like Kim Sowol’s “Azaleas” is lauded for giving voice to ‘han’, the uniquely
Korean sentiment of sorrow and perseverance. Mint’s report on Korean literature notes that
these books show the “unvarnished” layers of society, something the Hallyu wave does not
always include.
Literature brings out small gestures of care, slow loss, humour from daily life, and the stress that sits under rapid growth. It reminds us that culture is not only what is performed on screen, but also what is written in silence. Through these writings and more, readers get a glimpse into the soul of South Korea. The gentle love, unspoken grief and a steady hope that define culture
beyond its spotlight. Exploring Korean literature reveals a world of feeling that translations can
only partly capture, and a reminder that so much more waits to be heard.
Written by – Samhitha Avvari

About the author –
Samhitha is an avid hobbyist, exploring writing, photography and personal blogging through intention and curiosity. She hopes to build a personal archive that reflects her journey, and the way she sees the world. She believes in romanticising the ordinary, maximising life with every experience, in a world that often feels fast. Her creative practice is rooted in capturing casual magic; like the light on a street corner, ducks in the park, a sentence worth remembering. Samhitha is fascinated by the interplay between language shaping identity, connection, and expression, with a particular interest in Korean language and society.
